항공사 이름 발음도 제대로 못할 때의 당혹스러움을 천천히 풀어봅시다. 우리는 이름이 어려운 항공사들을 속속들이 알아보면서 다양한 발음 오류를 교정해보려고 합니다. 이 과정에서 이름의 기원과, 각기 다른 언어에서의 발음 차이들을 탐구해 볼 것입니다. 이 간단한 안내가 여러분이 부끄러워할 필요 없이 자신 있게 항공사 이름을 발음할 수 있게 도움을 줄 것입니다.
가장 흔히 틀리는 항공사 이름들
-
ANA (All Nippon Airways): 일본의 스타 얼라이언스 항공사인 ANA는 글자 그대로 읽어서 "A-N-A"로 발음합니다. 친근하게 "안나"라고 혼돈되지 않도록 유의해야 합니다.
-
에티하드 항공 (Etihad Airways): 아부다비를 기반으로 하는 에티하드는 이름 그대로 "에-티-하드"로 발음됩니다. 이 발음은 두 개의 음절로 구성되어 있으며, 종종 사람들이 잘못 발음하는 "이티-하드"와는 다릅니다.
-
EVA 항공 (EVA Airways): 대만의 스타 얼라이언스 소속 항공사로, 공식적으론 각 글자를 발음해야 하며, "E-V-A"로 읽습니다. 개인적으로 "이-바"로 읽으면 부드러워 보이긴 하지만 공식 발음은 아니므로 주의하세요.
-
ITA 항공 (ITA Airways): 이탈리아의 국영 항공사는 "이-타"로 발음됩니다. 이 이탈리아어 발음은 글자를 영어처럼 그냥 읽는 것과는 다릅니다.
-
JAL (Japan Airlines): 일본 항공사 JAL은 보통 "자-루"로 발음됩니다. 이는 글자를 음절로 풀이해 읽는 방식보다는, 단일 음절로 읽히는 경우가 더 많습니다.
-
카타르 항공 (Qatar Airways): 카타르 항공은 대부분 "카타르"로 발음됩니다. 영어적이거나 아랍어적 통찰에 따라 약간의 변화가 있을 수 있지만, 일반적으로 "카-타르"로 이해하면 무리가 없습니다.
- SAS (Scandinavian Airlines): 스칸디나비아 항공은 북유럽에서는 "사스"로 발음하지만, 외부에서는 글자 그대로 "S-A-S"로 발음하는 경우가 많습니다.
맺음말
발음이 어려운 항공사 이름들에 대해 알아보았는데, 발음이 잘못되었다고 해서 너무 스트레스 받을 필요는 없습니다. 많은 대안적인 발음들이 존재하며, 이는 항공사가 자국 시장을 넘어서 어떻게 발음되고 홍보되는지에 따라 달라질 수 있습니다. 하지만 적어도 공식적이거나 많이 사용되는 발음법들을 알고 있다면, 앞으로 여행을 더 매끄럽게 진행할 수 있을 것입니다. 이 작은 가이드가 실생활에서 도움이 되길 바라며, 여러 나라의 발음 차이를 이해하는 데에 흥미로운 경험이 되길 바랍니다.